大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于球队翻译招聘的问题,于是小编就整理了2个相关介绍球队翻译招聘的解答,让我们一起看看吧。
还用翻译吗?不管哪种语言,好像脏话是最先被记住,被熟知。所以我想当主教练喊出这句:Fxxk,还有谁能听不懂吗?
至于翻译员要不要翻译?我觉得不会有那么直的翻译吧?
因此,在我看来这类话语应该不会从翻译员的口中说出,最多他会表达一句主教练对你们的表现非常不满意,尤其是哪名球员,尤其在某一个回合挡拆,防守,或者投篮选择非常离谱之类的!
不过其实这也分人的,比如像李春江指导那样的教练经常爆粗口,而像老叔郭士强指导那样的教练就不会爆太多粗口,所以我想外籍教练也是分为两类的,一种是李春江指导那样的暴躁脾气,一种是郭指导的儒雅脾气,而在我看来,球队在匹配翻译人员时也会根据教练的脾性来选择,像李指导这样的教练必须配个儒雅些的翻译,不然言语相冲或者长期受不了那就麻烦了!
因此可见翻译员其实是服务者,他们应该都懂得分寸,所以粗口的话语大概率是不会翻译给球员听的,并且都是中国人,以后的相处还要更亲密的,您觉得呢?
翻译应该这样做:一,转告教练的意思,并指出球员的不足之处。
二,在不伤害球员自尊的前提下,把教练对球员特别的不满的话也转告给球员,让球员理解教练的用心良苦。
三,教练和球员就应该坦诚相待,为了比赛的胜利,要互相理解包容。
四,有时候,教练对球员的不满是对事不对人,实事求是的说,就是“打是疼骂是爱”,如果球员不受教练待见,那教练完全可以不闻不问。
五,教练与球员就应该一起为了比赛的胜利而努力,教练不能公报私仇,互相看不顺眼,只会把比赛的胜利拱手相让,那样就是得不偿失了。
六,翻译有时候转告教练的话以及教练的不满给球员,翻译为了顾全大局,就要点到为止的转告给球员,球员自然心知肚明。做人要有底线,如果教练和球员因此有隔阂了,互相嫌弃,那就不利于球队的团结,不利于同心协力备战比赛。
CBA联赛自从可以引入外援的那一天起,就必须配备随队翻译,而随着CBA的发展,不少球队聘用外籍教练,翻译的地位更显突出,作用也很重要,因为他是中外教练与队员之间沟通的桥梁和纽带,如何贯彻教练的战术意图,明白对方在说什么,翻译的能力水平起着至关重要的作用。通过观看CBA联赛电视转播,我认为今年北京队的翻译最有特点,不仅能够把主教练雅尼斯的话准确的传达给队员,甚至连雅尼斯的语气和神态乃至情绪,都能惟妙惟肖的表达出来,充分体现了他的语言功力,体现了他对自己这份工作的热爱。当然在翻译的同时,他会把握分寸的。比如昨晚比赛雅尼是对方硕的大声指责,估计他是不会照本宣科,原原本本翻译的。还有昨晚江苏对阵辽宁那场比赛,当主教练贝蒂诺维奇看到自己球队大势已去时,他安静的坐在板凳上,对队员场上的发挥已没有太多要求,而是只是对着翻译小哥喋喋不休的在说什么,这时的翻译显得很可爱,他面对贝帅,只是露出了淡淡的笑容。
而中方教练的发火,无非就那几句国骂,李春江,杜峰,李秋平为代表人物,他们的嘴型时常被电视画面扑捉。相信场上的外援队员,不用翻译,也知道他们在说什么。
CBA随队翻译这个活儿应该不太好干。
外籍教练骂球队,根本不用翻译去特意翻译给球员听,而翻译的作用只是把教练的战术及意图转达到球员,这些骂人任何队员都会听得明白,这些话来来去去就是这些,相信在平时训练的时候球员都听得很多了。
而且大家不要忽略球员的文化程度,任何一个球员都有机会接触外籍教练。平时都会加强一些专用外语的学习,可能要他们说有些难道,但要听一些这样的话,相信应该会懂,只有这样才能更好地执行教练的战术要求,毕竟教练临场指挥不可能每一句都有翻译的。
而且教练火气来了,但始终是教练的火气,而翻译很难直接把这个表情一起翻译出来的,那怕翻译出来效果都不一样。
平心静心说那几句粗口与真的火爆的时候说的效果怎可能会一样呢?
有些话语见到教练表情都明白了,都不会有人这么笨还要去问翻译教练说些什么,始终翻译基本上只会翻译一些战术的事,其他事情相信翻译还是坐在场边的。
NBA各支球队取名方式各有特色,有的根据地方文化历史传承而来,有的更换了新新城市或者新地方,有的则是由球迷投票选出来的、。接下来小编就跟大家分享一下NBA各球队队名的由来。每当提到NBA时,大家就自然想到精彩绝伦的比赛,会想到这个球队的比赛风格,想到代表性的球队队员和球队吉祥物,但真正知道每个球队名称的来由,你又知道多少呢?因为NBA球队较多,今天举几个比较有特色的球队名称来源的干货,供大家了解。
火箭队最早是在军工产业发达的圣地亚哥,1961年迁至美国国家航天局NASA所在的休斯敦市,“火箭”的名字更加贴近当地的火箭发射中心,所以才叫休斯敦火箭。
知道雷阿伦早期待过的球队,你肯定对雷霆不陌生,雷霆的前身是西雅图超音速队。球队诞生的城市西雅图,是世界上最大的飞机制造商波音公司的总部所在地。
鹈鹕的前身是新奥尔良黄蜂队,球队于1988年在夏洛特组建,当时球队的标志就是一支班胡蜂,正好夏洛特的市徽上也有蜜蜂。2002年,黄蜂队由夏洛特搬迁到了新奥尔良。
1970年进入联盟的骑士,之所以用骑士命名,是因为骑士队当时举办了一次投票,结果6000张选票中有三分之一选择了骑士队,所以这个名字也算是众望所归。
1947-1948赛季,明尼阿波利斯湖人是全美篮球联赛(NBL)的成员,之后该队又转入美国篮球协会(ABA),也就是NBA的前身。“湖人”一词来源于明尼阿波利斯地区的一句俗话,称那是一片“拥有万湖的土地”。1960年该队搬入洛杉矶,更名洛杉矶湖人,尽管洛杉矶没有多少湖水,但球队名称依旧。
还有很多有意思的球队,大家可以从每个队伍的历史背景中了解更多知识,喜欢NBA不光是了解大牌球星,把注意力放在几个金字塔尖的球队身上,多面化的去了解NBA的方方面面,有益于充实你对篮球的热爱。
谢邀。
NBA在1946年成立,成立之初只有11支球队,当时还是比较小的篮球联赛。经过NBA管理层不断小心经营下,后面取代合并ABA等篮球联赛成为美国四大联赛。
NBA从开始建立至今已有70多年历史,翻查记录其实有多达72支球队曾经存在过,现在有30支球队。NBA在80年代传入中国,中文名字是怎么来的呢。
其中有一些是英语翻译,有一些是意译,还有一些是根据音译,根据港台澳翻译作为参考而译。
下面我逐一讲解一下:
菲尼克斯太阳 suns 直接翻译过来,港台澳翻译凤凰城太阳,因为这座城市位于沙漠中,阳光充足而得。
圣安东尼奥马刺队 spurs 直接翻译 spurs 就是骑马者钉在鞋后面的铁制刺马针。
俄克拉荷马雷霆队 Thunder 就是打雷、雷声的意思
达拉斯小牛(现在独行侠) Mavericks 英文意思就是未被打上烙印的小牛等动物或者独行立特的人,所以意译,开始叫小牛,后面叫独行侠!
萨克拉门托国王 kings 直接翻译。
休斯顿火箭队 rockets 直接翻译
孟菲斯灰熊队 grizzlies 直接翻译 北美洲灰熊
明尼苏达森林狼 timberwolves 组合词语,timber 木材树木 wolves 狼群,也叫木狼队、灰狼队
丹佛掘金 nuggets 意译 这个单词有金块的意思,因为这里是西部大开发在这里挖掘发现金块,又叫金块队。
洛杉矶快船 clippers 意译 这个单词有快速帆船的意思,洛杉矶湖人队 lakers 意译 当时建队的地方有千湖之城美誉。
波特兰开拓者 trail blazers 直接翻译 当时波特兰处于西部大开发中心,所以又叫拓荒者!
犹他爵士 Jazz 直接翻译 ,金州勇士队 warriors 直接翻译,新奥尔良鹈鹕队 pelicans 直接翻译
下面继续看东部球队:
迈阿密热火 heat 很热的意思意译 这里四季温暖,在hk也叫热队
底特律活塞队 pistons 直接翻译 这里是汽车城 第一个老板是生产活塞的 又叫底特律火咀!
波士顿凯尔特人 Celtics 直接翻译 属于原始民族名称
克利夫兰骑士队 cavaliers 直接翻译 骑士名字来源于大家投票产生
华盛顿奇才队 wizards 变换意思译 单词是巫师的意思 也叫巫师队,因为巫师具有奇才能力,所以叫奇才队。
奥兰多魔术队 magic 直接翻译 因为这里有迪士尼乐园
芝加哥公牛队 bulls 直接翻译 这里畜牧业发达
费城76人 76ers 1776年美国宣布独立,也叫费城自由人!
印第安纳步行者 pacers 意译 有领步者意思 用步子测量人和遛蹄马的意思 所以也叫溜马队
布鲁克林篮网队 nets 直接翻译 也叫网队
密尔沃基雄鹿队 bucks 直接翻译 公鹿队
纽约尼克斯队 Knicks 读音音译 原来的意思是荷兰人穿的灯笼裤,也叫力博队!
多伦多猛龙队 raptors 意译 猛禽的意思 队标是速龙,所以也叫猛龙队!
夏洛特黄蜂队和山猫都是直接翻译,亚特兰大老鹰队也是直接翻译!
到此,以上就是小编对于球队翻译招聘的问题就介绍到这了,希望介绍关于球队翻译招聘的2点解答对大家有用。